>
ItislateJune,hereinthisworn-outmemory.AberforthisinsidewithAriana.WeamblebackoutalongthemillstreamthattheMugglesofGodric'sHollowuse,duckingunderthewindowsofourwizardingelders,deepinconversationaboutsinglehandedlyrevisingtheconservationlawsofbloodmagic.Wesitsidebysideandstripoffourbootsanddangleourfeetinthewater,andyouturnasilverknifeoverinyourhand—beautifulhands,youhave—andyoumutterthatwe'llfindtheStone,wehaveto.
在我残破不堪的记忆里,那似乎是个六月末。阿不福思陪小安娜待在屋里,我们则沿着戈德里克山谷里那些磨坊前的溪流漫步。我们会从那些老巫师的窗下溜过,深入探讨如何精简血咒里那些古板的法则;我们曾脱掉靴子紧挨着坐在一起,把脚浸在水中,你手里握着一把银质的小刀——在那漂亮又细长的指间——你喃喃着说我们会找到复活石的,我们一定会的。
Howmuchmagicalpower,wewonder,canwemilkoutofonedropofbloodYouprickyourthumb,anditbeads,terriblerichredinthesunlight.Thesightofitexcitesme.Iletitstainthetipofmywand,anditwicksintothewoodandvanishesandthethrumofpowersetsmyhaironend.Scheisse—evenmorethantheconvenience,evenmorethantheproperwaysofcontrollingone'srealityanddestiny,noneofthisimpotentMugglenonsense,that'swhatImissaboutmagic.Thevisceralthrumsandthrillsofit.You,youmuststillhaveit,andyouwerealwayssostrong,talentsobright.Magicburningineveryfiberofyourbody,transcendingflesh—doyoustillnoticeitafteralltheselongyears,thesimpleprimalexhilarationofit
我们好奇着从一滴血中能够榨出多少魔力?于是你刺破了拇指,血滚成珠,在阳光下闪得鲜红。那画面让我兴奋了。我用杖尖沾上它,血滴便钻入了木质中,随之而来的那股力量令我头皮发麻。他妈的,这简直太方便了,远超其他那些用来控制一个人本质与命运的方法。这不是麻瓜们口中荒唐的胡话,这是我怀念已久的魔力,这是直至肺腑的激荡与共鸣。而你,你也一定还保留着它,你是那样智勇过人、才华横溢。魔法之焰在你身体的每一寸经脉里燃烧、流溢——即使是经过这么多年,你也仍旧能触动到那份最初的欣喜吗?
But—thememory.Wewerethere,withyourbloodinmywand,andIslicedahollowlogtoribbonswithaflickofmywrist,soeasy,sopowerful.Andthenyouwenttohandmetheknife,butIforceditbackintoyourhand,leanedverycloseasyouslidthebladeacrossthepadofmythumb—musttryitinreverse,afterall.
当时,我们坐在那里,你的血流淌进我的魔杖里。我手腕一抖,便将一段空心木切成碎片,那样轻而易举,又是那样震撼有力。然后你将刀递给我,但我把它塞了回去,刀刃划过我指腹的时候,我们是靠得如此之近。
Youlitthewateronfirewithmyblood.Youweremagnificent.
你用我的血在水面上燃起火焰。你是那般流光溢彩。
Welaughandtakenotes,then,andslowlytampdownthefire.IamalreadyimaginingthatgloriousamplificationappliedtotheDarkestspells;Ihumincantationsundermybreath.Wearepartners,afterall,andwehadneverthoughtuntilnowtotapintothemassiveresourceofpowerlatentwithineachother—blood,willinglygiventoanother,youknowwhatthatcando.
我们笑着记下笔记,然后慢慢把火扑灭。我轻声念着咒语,已经在想象着如何用黑魔法来让这焰火燃得更猛些了。我们是搭档,我们直到现在才想起去发掘源于彼此灵魂深处的强大力量——自愿将血液赠与对方,你知道那意味着什么。
Weliepantingtogetherontheriverbank.Myheadisinyourlap,andyouscruffmyhairabsentmindedlywithonehand,twirlingstrandsaroundyourfingers.Thesunisbright,thebrushgreenandwild,thebloodstainedknifeglimmeringontheturf.Wepatteron,vainglorious,andwhenImentionlookingfortheHallows—
我们气喘吁吁地躺倒在河堤上。我枕在你腿上,你用一只手心不在焉地理着我的头发,发丝在指尖缠绕。阳光明媚,灌木恣意盎然,沾着血的小刀在草地上闪闪发光。我们畅谈少年时那些自负的憧憬,直到我提起了寻找死亡圣器——
"TheStonefirst,"yousay.
“先找复活石。”你是这样说的。
Ishiftandlookupatyou,curious."Why"
我好奇着,转过来抬头望着你,“为什么?”
"Becauseoncewehavethat...eventheshadowofthem,evenjusttheshadow."
“只要我们拥有它……即使见到的是他们的影子,就算是影子也好。”
Ibatatdanglingstrandsofyourhairlikeakitten."Albus,you'renotmakingsense."
我像只幼猫一样拨弄着你的发丝,漫不经心地呢喃着:“阿不思,你到底在说些什么啊……”
Youdidn'texplain.Isuppose,thinkingaboutit,thatyouwantedyourparentsback,totakecareofAberforthandAriana,soyoucouldrunoffwithme
你当时没有解释。我后来想着,以为你大概希望它能将你的双亲带回来,让他们来照顾阿不福思和安娜,这样你就可以和我私奔了?
Howthoughtful.Foronce,Ithink,I'mnotbeingsarcastic.
考虑得多周到啊。也就这一次,我是这样想着。这不是在挖苦什么。
Wespokeforawhileafterthat,aboutnothingimportant.It'snotwhyIthinkofthatday.Ithinkofitbecauseyoustood,suddenly,rollingmeoutofyourlap,andpacedacircleofconcealingcharms.
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:净明录 重生人士无一例外想害我 漂亮炮灰已觉醒 没异能怎么了,她照样能掀翻基地 雾中别墅 在综艺卖CP的影后假戏当真后疯了 大秦:吾为始皇,重生子婴 炮灰配角赢麻了 亲爱的你呀 [快穿]直男男二也要被觊觎吗 首富的炮灰怀孕男妻(娱乐圈) 重生后大佬说我不乖 不想只是你朋友 当上保镖后清冷总裁她不让我走了 兽星王子地球做狗日常 [虫族]穿成雄虫后他裂开了 杀手之无名 听风 阴郁太监成了反派团宠 靠着马甲成为了世界之主